Translation of "sono caduto" in English


How to use "sono caduto" in sentences:

# Sono caduto nella buca #
I fell in it, the pit
stavo rincorrendo la palla e sono caduto.
I was chasing a ball and I fell into that.
Mentre venivo a scuola, sono inciampato e sono caduto.
Well, on my way to school, I slipped and fell over.
Sono caduto e ha sparato ancora, per essere sicuro.
After I was down he shot me a second time just to make sure.
A quanto pare, in disgrazia ci sono caduto io.
Looks like I'm the one that's in the doghouse.
Sono caduto da un aereo senza paracadute.
I fell out of an aeroplane without a parachute.
Ho bevuto, ho vomitato e sono caduto in un tombino accompagnandoti a casa.
I got drunk and threw up, and fell down a manhole walking you home.
Sono caduto in ginocchio davanti a lei, giurandole amore eterno.
So much so, that I ended by falling on my knees and pledging her eternal love.
Ma guardami, sono caduto da lassù.
A little food? Look at me. I just fell down a hill.
Sid non mi ha spinto al limite e io non sono caduto.
Sid didn't push me over the edge, and I didn't slip up.
Comunque, il ghiaccio ha ceduto e io sono caduto in acqua.
Anyway, I... I fell through some thin ice.
Sono caduto e mi sono spaccato il culo, ecco cosa c'è.
I fell and busted my ass. Thas whas fucking wrong.
Ci credi che sono caduto dalle scale, vero?
You believe I fell down the stairs, right?
Si è schiacciata quando sono caduto dalla cavalla.
Is like this since the égua I fell.
Sono caduto in quel cazzo di buco.
I fell in the damn hole.
Quando avevo sei anni sono caduto dall'altalena e mi sono morso la lingua.
When I was six, I fell off the swing and bit my tongue.
Sono caduto giù dal lucernaio ma non preoccuparti, sto bene.
I fell through the skylight but don't worry I'm okay.
Sì, sono scivolato dal tetto e sono caduto su un cumulo di neve, come una tonnellata di stupidità.
Yeah, I slipped... I slipped off the roof and I smacked down into a snow bank like a ton of stupidness.
Era un gattone in calore, e tutto d'un tratto sono caduto.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
È così divertente, l'ultima volta che l'ho sentita ho riso così forte che sono caduto dal mio dinosauro.
That's so funny' the last time I heard that...... I laughed so hard I fell off my dinosaur.
Ho fatto un'altalena. Ma sono caduto e mi sono tagliato.
I made a swing, but I fell off it and cut my knee.
Nulla, inseguivo il nostro vicino, che e' un coglione assoluto, e sono caduto su dei cespugli spinosi.
Oh, I was chasing our neighbor who's a total jagweed and I fell in some prickly bushes.
Gia', be', sono caduto da una finestra.
Yeah, well, I fell out a window.
Su uno ci sono caduto sopra e ho rotto lo schermo.
And I fell on one and smashed the screen.
Mi sono innamorato di te e sono caduto sulla terra.
I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth.
E adesso che sono caduto, mi guardi con quella maledetta pietà.
Now that I've fallen off, you look at me with all that goddamn pity.
Sono caduto e ho sbattuto la testa, sto bene.
I fell and hit my head. I'm fine.
Hai idea di quanto sia stata dura da quando sono caduto sulla Terra?
Do you have any idea how hard it was? When I fell to earth, I didn't just lose my powers.
"Mia cara, se hai ricevuto questa lettera... significa che e' avvenuto il peggio, e io sono caduto in battaglia."
"My beloved. "If this missive reaches you, "it means the worst has come to pass and I have fallen in battle."
Diciamo che... sono caduto un paio di volte.
Like, I fell off a few times.
E l'ultima volta sono caduto malamente e ho battuto la testa.
And last time, I fell rather badly and hurt my head.
E poi... sono caduto su un vetro.
And then, uh, I fell on a glass.
Come il figliol prodigo, signora, sono caduto.
Like the prodigal son, ma'am, I have fallen.
Sono caduto e lei mi ha rianimato.
I fall over, she revive me.
E poi sono caduto da un ponte e le cose si sono incasinate.
And then I fell off a bridge and things got pretty weird after that.
Ma ha un terribile effetto soporifero e sono caduto nelle braccia di Morfeo come una larva nel bozzolo.
But it had a surprisingly soporific effect and I was carried off in the arms of Morpheus, like a caterpillar in a cocoon. Good afternoon, dear.
Stavo solo provando a prendere quei waffle, e sono caduto dalla sedia.
Well, I was trying to get those waffles, and I fell out of my chair.
Solo che non sono caduto giu', amico mio.
But I didn't go down, homeboy.
No, a essere onesti, sono caduto ancora piu' in basso in questa relazione.
Now, now, to be fair, it's only a new low in this relationship. True.
Ho perso l'equilibrio e sono caduto.
I lost my balance and fell.
Le ali sono davvero utili o sono caduto vittima del battage pubblicitario?
Are the wings truly functional or have I fallen victim to marketing hype?
Sono caduto e la vista mi si e' annebbiata in fretta.
I got down... and everything got black fast.
Ho fatto la cacca nei pantaloni, la mamma e' andata a prendere il cambio e io sono caduto dal fasciatoio sul mio camioncino.
I had poopy pants. Mommy went to get wipes. I fell off the changing table onto my dump trucks.
Durante il volo successivo sono caduto su un capannone.
On the next flight I crashed into a hangar.
Intendete il perche' sono caduto in disgrazia?
You mean how did I fall from grace?
Quando avevo 6 anni, sono caduto dalla bici e sono finito contro un'idrante... e poi mi hanno dovuto ricucire in ospedale.
Well, when I was six, I fell off my bike and I landed on a sprinkler head... and they had to stitch me up at the hospital.
Deve essere stato quando sono caduto lungo le rotaie.
Must have been when I fell by the tracks.
Stephano: Sono caduto dalla luna, te lo assicuro.
Stephano: Out of the moon, I do assure thee.
All'offerta della sera mi sono alzato dal mio stato di prostrazione e con il vestito e il mantello laceri sono caduto in ginocchio e ho steso le mani al mio Signore
And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God.
Affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
1.2145900726318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?